更新履歴

さわりを読むをクリックすると更新された内容の冒頭部分がご覧になれますので、久しぶりのご訪問の方は
こちらで未読・既読のご確認ができます

    日付別の更新チェックはカレンダーの日付をクリック ▼

【  2010年06月  】 

前月     2010年06月       翌月

スポンサーサイト

--.--.--【 スポンサー広告


 全文を読む

My Diary No. 2: Oh, my God, this is dreadful.

2010.06.30【 My Diary


 昨日突然、僕のブログのカテゴリーのひとつである 「Today's 時事英単語 Current English」 の下書きが、PCの何の前触れもないシステムダウンにより完全に吹き飛んでしまった。Oh, my! Yesterday, all of a sudden, the draft of 「Today's 時事英単語 Current English」 , which was a category of my blog, was lost because my system crashed without any notice.嫌になった。It drove me crazy.とても「よし、また最初からや...全文を読む

About the Japanese language 日本語のご紹介

2010.06.30【 - INTRODUCE JAPAN -


 Unique Japanese WordsWhat are the features of the Japanese language?: 日本語のご紹介  How many people actually speak the Japanese language? The majority of native Japanese speakers are Japanese nationals. Japan's population is now around 126 million. In addition, there are around 2.35 million people throughout the world who are studying the language. We'll take a look at some of the main characte...全文を読む

English Joke 英語のジョーク

2010.06.29【 Unclassified Entries未分類


 今日、インターネット上のBasic Jokesというサイトで読んだ、とても可笑しい英語ジョークを紹介させてください。Let me introduce a very funny English joke from the website Basic Jokes that I read today.英語のジョークには機智と皮肉と一種の品さえも備えているように感じます。I feel that English jokes are full of wit and irony, even a kind of class that Japanese ones don't have.何はさておき、英語を学ぶ私たち...全文を読む

Obama, Medvedev Hamburger Summit 米国、ロシア大統領 ハンバーガー店で昼食

2010.06.28【 Unclassified Entries未分類


 今日、「オバマ米大統領、メドベージェフ ロシア大統領 ハンバーガー店で昼食」という記事を英語のサイトで見つけて驚きました!Today I was surprised at an article from an English website: Presidents Obama and Medvedev had lunch together.http://www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5huTFPQDwQxNTOgBOhQ9FJrsrOM2wD9GHP15G2もうひとつの見出しには下記のように書かれていました。It is written as a headline on ...全文を読む

Entry Holiday on Sunday お休み

2010.06.27【 Unclassified Entries未分類


     I am afraid it is a holiday to post a new entry on Sunday.恐れ入りますが、本日、日曜日でお休みです。 Website マイ HP ENGLISH & JAPANESEhttp://junichikawagoe.web.fc2.com...全文を読む

Japan-specific Topic No. 4: Today's 英字新聞 翻訳、解説

2010.06.26【 Japan-specific Topic


 今日は日本や英語の話題について書いた僕のブログの中から、ひとつ紹介させてください。Today please let me introduce one of my blogs written about Japan and English.僕は英字新聞が大好きです。I love English newspapers.さらに、ジャパンタイムスやファイナンシャルタイムス、さらにはツイッターのような英語サイトにあるトップニュースの二、三の見出し、または記事の一部を翻訳して自分のブログに投稿するのが...全文を読む

Japanese No. 5: ひらがなの上の二つの線 The two Lines above Hiragana

2010.06.25【 Japanese language


 これは昨日、外人の友達から持ちかけられた質問です。Here is a question that I was presented to me yesterday by a friend from another country.「が、ざ、だ、ば」について。これらの文字の上の二つの線 ” はなんと呼ぶのでしょうかFor が、ざ、だ and ば, what are the two lines above them called?そして、時に、「あ」の上にもその二つの線を見かけます。And sometimes, I see those two lines above あ.なんと発音する...全文を読む

Japanese No.4:  「ず」 と 「づ」 Hiragana

2010.06.24【 Japanese language


 日本語って難しい?Is the Japanese language difficult?私たち日本人も時々、文法的にどちらが正しいのか不安になります。To be honest, even we Japanese people sometimes unsure about which Japanese word is grammatically correct when forming a sentence.ここで問題です。Here is a question!どちらが正解でしょうか。Which hiragana is used correctly for each kanji?① 気付く(notice, find) = きずく?きづく?② 傷...全文を読む

My Diary No. 1: 移動販売 Tailgate Sale

2010.06.23【 My Diary


 これは、この前の月曜日、自分の日記に記帳したものからのものです。Here is the entry out of my diary I wrote down last Monday.昨日、お天気がすぐれないにもかかわらず、いつもの日曜日のように僕の妻のベシィは、玉造協会のミサに集まったフィリピン人たちにフィリピン料理や食材の即売に出かけなければなりませんでした。Yesterday, as every Sunday, in spite of poor weather, my wife Bessie had to go out for a tailga...全文を読む

Question on Japan No. 7: 残業 Overtime

2010.06.22【 Curious Question - Japan


 最近は、改善してきていますが、でも、まだ。。。日本ではなぜ残業が多く、休みが少ないのでしょうか。I know recently it has been improving but still I think… why in Japan, do we work late with hardly any days off?自分の仕事を他人に手 伝ってもらいたくないと考えている人が多いので、残業や休日出勤をすることになるのです。They say since there are many people who don't want others to help them with their own ...全文を読む

Question on Japan No. 6: すみません Sorry

2010.06.21【 Curious Question - Japan


 さてここで、日本にお住みの皆様はすでによくご存知の、日本人について最も有名な質問のひとつ。なぜ日本人は感謝の念を表すときでさえ、「すみません」というのですか?Here is one of the most famous questions about the Japanese that, I think, everyone living in Japan is already familiar with: Why do Japanese people say "I am sorry" even when they express their gratitude.「すみません」はお詫びの気持ちを表す...全文を読む

Entry Holiday on Sunday

2010.06.20【 Unclassified Entries未分類


     I am afraid it is a holiday to post a new entry on Sunday. Website マイ HP ENGLISH & JAPANESEhttp://junichikawagoe.web.fc2.com...全文を読む

Japan-specific Topic No. 3: 地震 Earthquake

2010.06.19【 Japan-specific Topic


 本日は、2010年4月27日、僕のブログのひとつに投稿したものからの引用です。Here is quoted from the entry I posted on one of my blogs in April 27th, 2010.さて。You know what?日本に住んでいて、近い将来必ず起こるであろう巨大地震を危惧(きぐ)しているのは、私だけではないと思います。最近、環太平洋で次々に壊滅的な地震の報道がほぼ毎日されていて、そしてご存知のように、日本も残念ながら環太平洋地震帯に属してい...全文を読む

In a Guardian's Pocket

2010.06.18【 Unclassified Entries未分類


  飼い主のポケットの中?In a Guardian's pocket?いいえ。“in each other's pockets”という意味は、いつも二人?は一緒(sticking together like superglue)です。Not, " in each other's pockets" meaning ” いつも、二人?は一緒 ” ♪彼らはいつも一緒です。They stick together like superglue.どういうこと?So, what is that?日本では、僕はまだ見たことがありません。I have never seen them in Japan.あなたの国ではどう...全文を読む

Japan-specific Topic No. 2: NHK World Japan

2010.06.17【 Japan-specific Topic


 Hello again, my good fellows!I wonder if some of you living in Japan know about the nice website NHK World English.For us Japanese, especially people learning English, it is quite efficient, I consider, to acquire English skills for free as we get current news from all over the world. Standardized sets of methods to study English like TV educational programs and Radio ones are popular.Yes, this we...全文を読む

Introduction of my website

2010.06.16【 Unclassified Entries未分類


 I am happy to say that recently my website "ENGLISH & JAPANESE" design was renewed so please take a look in your spare time!Thank you.Nako...全文を読む

Question on Japan No. 5: わさび Wasabi

2010.06.16【 Curious Question - Japan


 ヾ(●´∀`●)ノ G'day mates, how are you getting along with weekends?Here, I would like to introduce a question about Japan some people from other countries might have.お寿司にはわさびを付けないといけませんか。I wonder if "wasabi is a necessity for eating sushi.古代から、わさびには菌を殺し、食中毒を防ぐ効果があることが長く知られています。It's been known since ancient times that wasabi effectively kil...全文を読む

ホームページをリニューアルしていました。

2010.06.15【 Unclassified Entries未分類


 I am afraid today's ENGLISH & JAPAN would have no entry due to just tackling something annoying trouble on my website in modification of the design today. 本日の “WELCOME TO JAPAN ” はサボりました。実はホームページをリニューアルしていました♪その際、何か不具合なのか、僕が悪いのか、3時間ほど悩まされてしまいました。最後には無事完了しましたが。。。ごめんね~ヾ(´∀`*)ゞMy Website 新装したマ...全文を読む

Japan-specific Topic No. 1: 現在の本当の日本

2010.06.14【 Japan-specific Topic


 Today, I was left surprised when I encountered an article published by the New York Times...Have you Japanese and people from other countries been aware of the serious state of affairs in our country Japan?Below is the story quoted from the news.Japan Tries to Face Up to Growing Poverty ProblemSatomi Sato, a 51-year-old widow, knew she had it tough, raising a teenage daughter on the less than $17,...全文を読む

POSTING HOLIDAY

2010.06.13【 Unclassified Entries未分類


     I am afraid it is a holiday to entry today....全文を読む

Japanese No. 3: 仁義 (じんぎ jingi) Japanese Soul

2010.06.12【 Japanese language


 (*ゝω・*)ノ Hello again♪ ☆・゚:*:゚I wonder if some of you from other countries have heard the Japanese word, 仁義(じんぎ) known as jingi in Japanese?Though 仁義 is also used to represent the moral code of the Japanese Mafia, it's use should primarily be considered as representing the Japanese mind/psyche as a whole.It means ” honesty", " sincerity" and "loyalty", values that might be representative ...全文を読む

Question on Japan No. 4: 鯨(くじら) Whale

2010.06.11【 Curious Question - Japan


 どうして日本人は鯨を殺すのでしょう。I wonder why Japanese People kill whales.一説によると、日本に仏教が入ってきたとき、四本足の動物の肉を食べることが禁止されたので、日本では魚を食べる文化が発展しました。according to one explanation, we were prohibited from eating the meat of animals with four legs when Buddhism was introduced to Japan so a culture to eat fish developed in Japan.魚の仲間と考えられ...全文を読む

Japanese No. 2: 作る and 造る

2010.06.10【 Japanese language


 (◎´∀`)ノ.。.:*・゚☆Ηёισσ☆.。.:*・゚My good fellows studying or having interest in Japanese♪Today, let me show you a comment I posted yesterday to answer a foreigner's question about the difference between the Japanese words 作る(つくる) and 造る(つくる) which mean "make".Yes, as you know, both words mean "make".(。-`ω´-)oо○Humm・・・ Well, I wonder how to use both words as the situation demands???So...全文を読む

Question on Japan No. 3: 頭をたたく(ツッコミ) Beating the Head

2010.06.09【 Curious Question - Japan


 ♬♩♫♪☻(●´∀`●)☺♪♫♩♬ Welcome to my diary!日本のお笑い番組などで、よく相手の頭を殴る光景を見かけるのではないでしょうか。In Japan, I wonder if you come across the scenes so many times on TV comedy shows hitting the partner's head.Why are they so rude? How about in your countries?お笑い番組では、二人組み、または三人組みの人たちが登場し、おもしろい話をし...全文を読む

Question on Japan No. 2: 本音と建前 Honne and Tatemae

2010.06.08【 Curious Question - Japan


 I think people from other countries who know a lot about Japan are familiar with the words, "Honne" and "Tatemae" and  their importance in getting along with Japanese people.Here is a question from a foreigner.日本人を誘ったら「また今度」と言われました。「今度」っていつですか。When I proposed getting together to hang out to a Japanese person, he answered "Sorry, the next time."Sure. But... ...全文を読む

Question on Japan No. 1: 赤飯 Sekihan

2010.06.07【 Curious Question - Japan


 日本には赤飯(せきはん)と呼ばれる ”お祝いの赤いご飯” があります。There is festive red rice called "sekihan" in Japan.赤飯はもち米を小豆と共に蒸して作られ、その小豆が米を赤くします。Sekihan is made by steaming glutinous rice together with azuki beans (red beans) which turn the rice red.伝統的に、私たちは特にお祝いの席で赤飯や尾頭付きの鯛を(通常は焼いて)振舞います。Traditionally, we celebrate p...全文を読む

Japanese No. 1: 日本美人 Japanese Beauty

2010.06.06【 Japanese language


 You know what?In Japan, there are several words to represent Japanese beautiful women.I would say that they are divided into 3 main groups in general.京美人(きょう びじん)......... Kyou Beauty秋田美人(あきた びじん).... Akita Beauty博多美人(はかた びじん)... Hakata BeautyKyou means Kyouto Prefecture. In the same way, Akita and Hakata are prefectures, too.Here are their characteristics:京美...全文を読む

2010年05月     2010年06月       2010年07月

Menu

CALENDER

05 | 2010/06 | 07
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -

SEARCH IN ENTRIES

PRESENTED BY

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe
Nickname: Nako

FACEBOOK

MY TWITTER

CONTACT ME

名前:
メール:
件名:
本文:

LATEST ENTRIES

LATEST COMMENTS

TRACK BACKS

UNIQUE VISITORS

CURRENT VISITORS

現在の閲覧者数:
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。