Nako's WELCOME TO JAPAN

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Japan-specific Topic

Dump 15000 Tons Low Radioactive Water into Sea 15000トン放射能水海へ

 
9caf6f6c-s.jpg 
Sorry, I have to say first that this entry was wrote on April 5th.
まず、恐れ入りますがこの投稿記事は昨日書いたものだということを始めにお伝えします。

This is caused by my careless mistake failing to post yesterday for some reason and then now I realized it ^^
今気づいたのですが、どういう訳か昨日投稿されていませんでした。

Here I deeply regret to say that I have to talk about how's it currently undergoing the treatment for the crippled nuclear complex by utility firm - over high radioactively-contaminated water escaping into sea, dragging on.
依然海にじゃじゃ漏れ状態の高濃度放射能を含む水問題で、残念ながら現在東電がどのように処理で苦悩しているのかを話さなければなりません。

And that as to the condition of the sea surrounding our country at present, officially disclosed by Japanese government, I'd like to write down following yesterday's journal.
それと、私たちの国を取り巻く今の海の状態について、昨日に引き続き書いてみたいと思います。

Here are stuffs used for the attempted procedure to cease the outflow of the toxic water.
これらは有毒な水の流出を止めるために試みた手段に使用された物です。

I more than a little freaked out @0@
これにはかなり驚かされました。

☉_☉ Sawdust, newspaper and what's more, trying consequently to pour "bath powder" to identify a pathway
おが屑、新聞に続いて経路を特定するために、さらには「入浴剤」まで。

Wow, I honestly say, how we remain being such gentle persons?
正直言って、どこまで寛容な紳士淑女でいられいられるのか。

You know, I also heard an another attempt they are planning to prevent the contaminated sea water from expanding extensively: namely, they finally brought out the special equipment!
また、汚染した海水が広範囲に広がらないように計画しているもうひとつの方法があるのを聞きました。最終的に持ち出したスペシャル装備は...

Guess what?
分かりますか。

Which is a particular kind of "curtain!"
それは特殊な、"カーテン"。

So I remember now!
そういえば今思い出しました。

A while back, they have already disclosed the amazing plan to cover the entire nuclear facilities by the huge cloth, preventing radiation from dispersing into the atmosphere.
少し前にすでに発表されていた計画。放射能が拡散するのを防ぐため原発建屋全体を大きな布ですっぽり被せるという...

Am I too critical?
批判的過ぎますか?

In the end...
最終的には...

Briefing current condition over leaking toxic water on TV this morning, a spokesperson from the power utility, which is still now under way to tackle the plants, had suddenly started sobbing and trembling with his head down, as standing up.
今朝、漏れ出している汚染水についての現在の状況を発表していたとき、今まさにその施設と戦っている電力会社の発表員が突然震えながらうつむいて嗚咽を漏らしだしました。

When I saw his figure, I got frightened rather than feeling sorry for them or sympathizing.
その時、かわいそうに思うとか同情する以前に、彼のその姿を見たとき震え上がりました。

What's happening at the moment for sure in this country!
本当にいったい今この国に何が起きているのでしょうか。

This is the remark out of his shaking lips.
彼の震える唇から出てきた言葉です。

"We deeply apologize for all your trouble, but we regret to say that we would have to put greater strain on you."
「ご迷惑をおかけしております。しかし、さらに皆様にもっとご迷惑をお掛けしなければないことをお伝えしなければなりません。」

"We are now dumping low level of radioactively contaminated water into sea to improve this catastrophic situation under unavoidable circumstances."
「この最悪の状況を改善するため、やむにやまれぬ事情から低濃度の放射能水を現在海へ放出しています。」

"The amount would be running as high as more than 15000 tons."
「総量は15000トンを予定しております。」

!?
スポンサーサイト



   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。