Nako's WELCOME TO JAPAN

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Japan-specific Topic

Japan-specific Topic No. 8: 日本の宅配便 Japanese Delivery Service

 
f671acc848c4e30b72d0-1024.jpg 9041edd83553b99aaaf6-1024.jpg 57077d007026b76a7b85-1024.jpg
こんばんわ。いつも僕の日記を読んでくださりありがとうございます。
Hi ... and thank you to the people who regularly read my journal.

今日、日本人のお客様に対するすごいサービス精神を見ました。
Today I saw the great Japanese spirit of service to their customers.

それは上記にある、宅配会社、ヤマト運輸の三枚の写真についてです。
It is about three pictures of a door-to-door delivery company, Yamato Transport, attached above.

「どんな所へでも配達」という看板を掲げているのは知っていましたが、今日彼らの並々ならぬ努力を見たような気がしました。
I knew that their slogan says "wherever to deliver", but I thought I saw their extraordinary efforts today.

そういえば、オフィス街で最近よく三輪車に乗っていたり、リヤカーを携えている多くの配達の男性、または女性を見かけます。
Come to think of it, recently many delivery men or women would often be seen in business districts, bringing along a two-wheeled cart or riding a tricycle.

ここで、彼らの仕事に対して賞賛の意を示したいと思います。
I would like to show here my admiration for their work.

いつもありがとう。
Thanks always.


About Pciture: Cited from a website あごひげ海賊団
スポンサーサイト



   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。