Nako's WELCOME TO JAPAN

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Japanese language

Japanese No. 7: せこい sekoi

 
55_20100905000511.jpgNo.1 せこい sekoi
彼はせこいやつだ kare ha sekoi yatsu da: He is a stingy person.


長いお休みのあとですが。。。こんにちは皆さん。
After such a long time interval..., hello everyone!

日本語とどのように慣れ親しんでいるのでしょうか。
I wonder how you are getting along with the Japanese language.

僕はといえば、多くの日本人もまたそうであるように、英文法の冠詞がどうにも手ごわくて仕方ありません。
For me, I will say that articles of the English grammer are absolutely hard to command them just as the most Japanese people are also so.

ネイティブの方々が助けてくださればとても嬉しいです。
(>ω<、) I am so happy if native speakers would help me.

では、泣き言はさて置き、本日の主題: せこい sekoi
Say, my whining aside, I will start today's subject: せこい sekoi

日本語の'せこい sekoi' はフォーマルではありませんが、特に若者たちの間で気軽によく使われています。
Japanese word 'せこい sekoi' is not formal but casually often used, especially among young people.

使い方としては、誰かの振るまいが安っぽく、けちけちと、しみったれて(けちな)、時には自分勝手なときにも、「そんなせこいことするなよ」というふうに言います。
As usage, when you felt like someone's behavior looks cheap, too economical, miserly and sometimes sort of selfish, you could say like "そんなせこいことするなよ sonna sekoi koto surunayo”.

辞書の英辞郎には下記のような例文が載っています。
The following examples are from a dictionary Eijiro.

  • せこいやつ
    cool operator
  • せこい
    penny-pincher
  • せこい人間は好きではない
    not like stingy people
  • せこい割り当て(料理などが)
    stingy portion(for food, etc.)
  • せこい考え
    petty idea
  • 彼は、せこい人だ。
    He's anal retentive.
ただ、興味深いのはこの言葉がこれまでどんな日本語の辞書にも載ってなかったことです。
It is just that what's interesting is that this word used not to be on any Japanese dictionaries!

でも、ここ数年のうちにどんな辞書の中でも見られるようになりました。
However we have been able to find it on any ones over the years.

このような日本語は他にも沢山あります。
There are many another Japanese words like that.

これからも、それらを紹介していきたいと思います。
I would like to introduce them to you from now on.

では、本日はこの辺で。
So, let's call it a day ^-^

最後に話は変わりますが、昨日も日本はとても暑い日が続いていました。
To wrap up today's entry, for something completely different, scorching heat wave continued yesterday in Japan.

日本気象台によれば、今年の夏は1898年以来最高の暑さだったとのことです。
The 2010 Japanese summer was the hottest since 1898, according to Japan Meteorological Agency.

ご自愛のほどを。
I hope your health is good.

Nako
スポンサーサイト



   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。