Nako's WELCOME TO JAPAN

スポンサー広告

スポンサーサイト

 
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。



*Edit
   

Japanese language

Wisely Took the Precaution 完全なる重装備:パッチにマフラー...

 
15747486.jpg 29ca33a6.png
Here the harsh lingering cold arrived which I think is too late to first say in my journal!
ここで今、本格的な厳しい冬の寒さ到来!というにはちょっと遅すぎるようにも思うのですが...

Fortunately for me, the region I live in has been not badly affected than nothern Japan where peoples are suffered form heavy snowfall.
僕は比較的、北国の大雪に悩まされる地域に比べて暖かい地方に住んでいるので鈍感なのかもしれません。

But when it comes to the past two days...
しかしここ二日に関しては...

Gee, I was totally frozen while working through the night yesterday as well, following to the previous nippy night - even if I'm used to spending overnight without an electric heater when I am alone inside, from attempt to save energy and cut corners.
僕は夜一人のときにはいつもエコの観点から暖房器具をつけないのに慣れているんですが、昨夜に限り徹夜で仕事をしていた時、この二日続きの恐しいほどの冷え込みに震え上がりました。

Also last night, I wisely took the precaution of wearing plenty of warm layers of clothing, including a pair of gloves (cut parts of fingers to type keyboard on my PC available), an electric blanket and a scarf wrapped snugly around my neck.
夕べも手袋に電気毛布、首にしっかりと巻きつけたマフラーという完全防御体制でしたが... ^^

I don't think I was the only one to have been overwhelmed by the atmosphere of one of the coldest days in Japan for many years.
これまで経験したことのない寒波に圧倒されたのは僕だけではないんじゃないでしょうか。

Sure, the snow also falls here, but quickly melts away in usual, only to be replaced by ice.
確かにここでも雪は降りますが、でも通常すぐに溶けてただ氷になるだけです。

That said, it's the one that is, of course, the worst danger of all...the slippery ice - the winter months bring with them many hazards.
そうは言っても、凍結、それが一番最悪なんですが。この時期は要注意。

Frozen surface water is responsible for many broken bones, as people slip or fall over on the ice or even develops more serious traffic accidents.
すべったり、転んだりして骨を折ったり、また、さらには深刻な交通事故にもつながりかねません。

The most obvious being the freezing temperatures, which each year claim many people's lives...
ときに多くの人々の命を奪います。

According to TV news in the morning, the massive snow left roads blocked and impassable; there will be 50 centimeters of snowfall in the next 24 hours along the mountains on the Sea of Japan coast in the Tohoku and Hokuriku regions.
今朝のニュースによれば、大雪が道路を遮断して通行不能にし、東北、北陸で今後24時間以内に50センチの積雪とのことです。

Well, this time, we did experience unusually low temperatures, some of which were the lowest recorded for many decades.
今回のこの冬将軍はこの何十年かで初めてとなる、一番の寒さを記録した地域もあることでしょう。

Let us not forget the concentration of our attention on driving our car especially during the night!
特に深夜の運転には気をつけましょうね (≧ω≦)!!

Thank you for reading, Minasan♪
Nako


PS.
Once again, I've putting myself into troublesome chores to replace Vista with Windows 7 on my PC and organize jumbled files in it for a couple of days, and which certainly gave me great satisfaction as I expected ^^
またまた面倒なことですが、この2,3日パソコンのVistaをウインドウズ7に入れ替えてゴチャゴチャになってしまっていた内部のファイルを整理していました。
ということで、今とっても精神的にハッピーで仕事も充実しています♪
さすがにWindows 7はいいです (=^_^=)
スポンサーサイト



   

~ Comment ~

管理者のみ表示。 | 現在非公開コメント投稿不可です。
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。